Pages

Thursday, January 20, 2022

Benefits of Surah Ar-Rahman

 Bismi Allahi arrahmani arraheem

In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful

Benefits of Surah Ar-Rahman
It is commendable to recite this surah after tahajjud salat as many times as there is: FABI-AYYI AALAA-I RABBIKUMA TU KADHDHIBAAN [Then which of the bounties of your Lord will you both believe?]
Say LAA BI SHAY-IN MIN AALAA-IKA RABBEE UKADHDHIBU [None of the bounties of my Lord, I believe.]

Do not miss recitation of this sruah, recite it frequently because on the day of judgement it would take the form of a human being and stand nearest to the almighty Lord and point out, when commanded, those who had recited it in their life of the world. Their faces then would shine bright. Allah would ask them to recommend for salvation whomever they like, then they would go into paradise to dwell wherever they like.

Only the hypocrites are averse to this surah. If after reciting this surah the reciter dies, he dies the death of a martyr. Allah would have pity on a reciter if he is old and weak and bestow bounties on him.

Whoever writes this surah on paper and wears around the neck as a tawiz, Allah would make his difficult tasks easy, and if he is having sore eyes he would be fully cured; he would remain in peace, safety and protection.

If its written text is hanged in the house the dwellers of the house would remain safe from harmful animals.
TransliterationBismi Allahi arrahmani arraheem: Arrahman.  AAallama alqur-an. Khalaqa al-insan. AAallamahu albayan.  Ashshamsu walqamaru bihusban. Wannajmu washshajaru yasjudan. Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan.  Alla tatghaw fee almeezan.  Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan.  Wal-arda wadaAAahalil-anam.  Feeha fakihatun,
Translation: In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful. The Most Beneficent (Allah)! Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy). He created man. He taught him eloquent speech. The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.). And the herbs (or stars) and the trees both prostrate. And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance. In order that you may not transgress (due) balance. And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. And the earth He has put for the creatures.
Transliteration: Wannakhluthatu al-akmam.  Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar.  Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar.  Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Maraja albahrayni yaltaqiyan.  Baynahuma barzakhun la yabghiyan.  Fabi-ayyi ala-i,
Translation: Therein are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates). And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. And the jinns did He create from a smokeless flame of fire. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? (He is) the Lord of the two easts (places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of the two wests (places of sunset during early summer and early winter). Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. Between them is a barrier which none of them can transgress. Then,
Transliteration: rabbikumatukaththiban.  Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban.  Walahu aljawari almunshaatufee albahri kal-aAAlam. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Kullu man AAalayha fan. Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban.
Translation: which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Out of them both come out pearl and coral. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? And His are the ships going and coming in the seas, like mountains. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Whatsoever is on it (the earth) will perish. And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some, life to some, death to some, etc.)! Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
Transliteration: Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan,
Translation: We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)! Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?  O assembly of jinns and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)! Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red,
Transliteration: kaddihan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon.  Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban.
Translation: like red-oil, or red hide. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black). Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Mujrimun (polytheists,  criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. They will go between it (Hell) and the boiling hot water! Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW , and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord,
Transliteration: Waliman khafa maqama Rabbihijannatan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Thawata afnan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima AAaynani tajriyan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima min kulli fakihatinzawjan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni dan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehinna qasiratu attarfilam yatmithhunna 
Translation: there will be two Gardens (i.e. in Paradise). Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? With spreading branches; Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? In them (both) will be two springs flowing (free) Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? In them (both) will be every kind of fruit in pairs. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna ,
Transliteration: insun qablahum wala jan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Kaannahunna alyaqootu walmarjan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Hal jazao al-ihsani illaal-ihsan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Wamin doonihima jannatan.  Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Mudhammatan Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima AAaynani naddakhatan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima fakihatun,
Translation: (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? (In beauty) they are like rubies and coral. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Is there any reward for good other than good? Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Dark green (in colour). Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? In them (both) will be two springs gushing forth water.Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? In them (both) will be fruits,
 Transliteration: wanakhlunwarumman. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehinna khayratun hisan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Hoorun maqsooratun feealkhiyam. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Lam yatmithhunna insun qablahum. walajan  Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram.
Translation: And date- palms and pomegranates. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour.

Benefits of Surah Al-Muzzammil


There are 20 ayaat in this surah and it was revealed in Makkah. Some scholars say that it was revealed in Madinah. It is narrated from the Holy Prophet (s.a.w.) that a person who recites this surah will never face bad times. The person who recites it in the Isha or Tahajjud prayers always remains pure of heart and even dies while he is in a pure state.

Who recites this surah properly will get a chance to meet the Holy Prophet (s.a.w.) and if he prays for something from Allah (s.w.t.) he will get it. Reciting surah al-Muzammil a hundred times on Thursday night leads to the forgiving of a hundred major sins and procures a hundred rewards. Recitation of this surah protects one from insanity and from being a slave to people.
Transliteration: Bismi Allahi arrahmani arraheem: Ya ayyuha almuzzammil. Qumi allayla illa qaleela. Nisfahu awi onqus minhu qaleela. Aw zid AAalayhi warattili alqur-anatarteela. Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeela. Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an
  Translation: In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)! Stand (to pray) all night, except a little. Half of it, or a little less than that, Or a little more; and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style. Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). Verily, the rising by night (for Tahajjud prayer) is very hard and most potent
Transliteration: waaqwamu qeela. Inna laka fee annahari sabhan,taweela. Wathkuri isma rabbikawatabattal ilayhi tabteela. Rabbu almashriqi walmaghribi lailaha illa huwa fattakhithhu wakeela. Wasbir AAala mayaqooloona wahjurhum hajran jameela. Watharnee walmukaththibeenaolee annaAAmati wamahhilhum qaleela.
Translation: And good for governing (the soul), and most suitable for (understanding) the Word (of Allah). Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, And remember the Name of your Lord and devote yourself    to Him with a complete devotion. (He Alone is) the Lord of the east and the   west, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). So   take Him Alone as Wakil (Disposer of your affairs). And be patient (O Muhammad SAW) with what they say, and keep away from them in a good   way. And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My Verses, etc.), and those who are in possession of good things of life. And   give them respite for a little while. 
Transliteration: Inna ladayna ankalan wajaheema. WataAAaman tha ghussatinwaAAathaban aleema. Yawma tarjufu al-ardu waljibaluwakanati aljibalu katheeban maheela. Inna arsalna ilaykum rasoolanshahidan AAalaykum kama arsalna ilafirAAawna rasoola. FaAAasa firAAawnu arrasoolafaakhathnahu 
Translation: Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire. And a food that chokes, and a painful torment.  On the Day, when the earth and, The mountains will be in violent shake, and the mountains will be a heap of sand poured out and flowing down. Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad SAW) to be a witness over you, as We did send a Messenger [Musa (Moses)] to Fir'aun (Pharaoh). But Fir'aun (Pharaoh) disobeyed the Messenger [Musa (Moses)], so We seized him with a severe punishment.
Transliteration: akhthan wabeela.  Fakayfa tattaqoona in kafartum yawmanyajAAalu alwildana sheeba. Assamao munfatirunbihi kana waAAduhu mafAAoola. Inna hathihi,athkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela. Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adnamin thuluthayi allayli wanisfahu 
Translation: Then how can you avoid the punishment, if you disbelieve, on a Day that will make the children grey-headed (i.e. the Day of Resurrection)? Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished. Verily, this is an admonition,Therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord! Verily, your Lord knows that you do stand (to pray at night) a little less than two-thirds of the night, or half the night, 
Transliteration: wathuluthahu wata-ifatunmina allatheena maAAaka wallahu yuqaddiruallayla wannahara AAalima an lan tuhsoohufataba AAalaykum faqraoo ma tayassara minaalqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona,yadriboona fee al-ardi yabtaghoona min 
Translation: or a third of the night, and so do a party of those with you, And Allah measures the night and the day. He knows that you are unable to pray the whole night, so He has turned to you (in mercy). So, recite you of the Quran as much as may be easy for you. He knows that there will be some among you sick, Others travelling through the land, seeking of Allah's Bounty; 
Transliteration: fadliAllahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeliAllahi faqraoo ma tayassara minhu waaqeemooassalata waatoo azzakatawaaqridoo Allaha qardan hasanan wamatuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahihuwa khayran waaAAthama ajran wastaghfirooAllaha inna Allaha ghafoorun raheem.
Translation: yet others fighting in Allah's Cause. So recite as much of the Quran as may be easy (for you), and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat, and lend to Allah a goodly loan, and whatever good you send before you for yourselves, (i.e. Nawafil non-obligatory acts of worship: prayers, charity, fasting, Hajj and 'Umrah, etc.), you will certainly find it with Allah, better and greater in reward. And seek Forgiveness of Allah. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.

No comments:

Post a Comment

Recent Comments